Veuillez sélectionner votre langue

Bonjour, veuillez vous connecter ici

Vous n'êtes pas encore membre ?
pour découvrir English Live, le nouveau système d'apprentissage primé

Fermer
Cours d'anglais gratuits >> S'adresser à son supérieur en anglais >> L'anglais pour gagner les faveurs de votre patron
Articles

L'anglais pour gagner les faveurs de votre patron

J'ai travaillé dans plusieurs bureaux de larges compagnies multinationales américaines, j'ai trouvé que les employés locaux essayaient toujours d'impressionner leurs patrons américains ou britanniques en employant des mots anglais difficiles et compliqués dans de longues phrases. Mais pour être honnête, pour s'octroyer les bonnes faveurs d'un manager étranger, les longues phrases sont inutiles alors qu'utiliser stratégiquement certaines expressions au bon moment peut vous révéler comme le type d'employés dont on ne peut se passer.


I took the liberty of...J'ai pris la liberté de... ranger par ordre alphabétique les formulaires d'inscription. Les managers américains et britanniques apprécient les employés qui take initiative (prennent des initiatives) en achevant des taches qu'on ne vous a pas demandé de faire. Alors cherchez des opportunités de faire quelque chose d'utile et informez ensuite votre patron en employant la phrase ci-dessus.

I'd like to run something by you. J'aimerais que vous jettiez un oeil sur cela. Les managers étrangers apprécient que vous les laissiez in the loop (informés). Ils admirent aussi les gens qui ont de bonnes idées. Alors si vous pensez à quelque chose d'important, employez la phrase ci-dessus en ajoutant les détails de votre projet.

I can help out with that. Je peux vous aider sur ce projet. Dans la continuité avec les expressions ci-dessus, les managers américains et britanniques accordent aussi de l'importance à l'esprit volontaire. Proposer son aide pour des nouveaux projets montre que vous êtes enthousiaste et de confiance. Faites attention toutefois de ne pas bite of more than you can chew (mettre la charrue avant les boeufs) en vous proposant pour plus de choses que vous ne le pouvez.

I'm already on top of that. Je maîtrise déjà ce projet. Lorsqu'un manager mentionne une tâche, un projet qu'il faut travailler et que vous l'avez déjà commencé, utilisez cette expression qui montrera que vous êtes un employé qui est one step ahead of (en avance d'une étape) ou tout au moins, un peu mieux préparé que votre manager.

Would you mind clarifying something for me? J'aurais besoin d'éclaircissements sur différents points, pourriez-vous m'aider? Plus que l'initiative l'efficacité est encore plus appréciée. Demandez plus d'explications sur tel ou tel projet et vous ferez un excellent boulot sans avoir à le refaire encore et encore. Si la qualité de votre travail n'est pas up to scratch (parfaite) ou au moins à la hauteur des standarts requis, vous serez certainement beaucoup plus embarrassé lorsque vous le rendrez.

-